fate 와 destiny
운명을 뜻하는 영문은 'fate' 와 'destiny' 가 있습니다. 사전적 의미로 본다면
1. fate
fate
미국∙영국[feɪt]발음듣기영국식발음듣기
접기
명사
1
운명(운명에 따라 일어나는, 특히 좋지 않은 일)
The fate of the three men is unknown.발음듣기
그 세 남자의 운명은[운명이 어떻게 되었는지는] 알려져 있지 않다.
2
(초월적인 힘으로서의) 운명[숙명]
Fate was kind to me that day.발음듣기
그날은 운명의 여신이 나에게 친절했다.
출처 : https://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&sm=top_hty&fbm=1&ie=utf8&query=fate
2. destiny
destiny
미국∙영국[ˈdestəni]발음듣기영국식발음듣기
접기
명사
1
(사람 등의) 운명
the destinies of nations발음듣기
국가들의 운명
2
운명(의 힘), (=fate)
I believe there’s some force guiding us—call it God, destiny or fate.발음듣기
나는 우리를 인도하는 어떤 힘이 있다고 믿는다. 그게 하느님이든 운명이든 숙명이든.
출처 : https://search.naver.com/search.naver?sm=tab_hty.top&where=nexearch&query=destiny&oquery=fate&tqi=iswj%2Fdp0Yihssumm8uhssssssSC-339702
으로 나와있습니다. 차이점은 fate는 좋지 않은 일에 표현이 되고 있다는 차이가 있습니다. 그런데 운명은 좋은일이던 좋지 않은 일이 모두 포함된것 아닐까요?
반드시 좋은 일만 운명이고 나쁜일은 운명이 아니다? 이렇지는 않을 것입니다. 그래서 검색을 해보았는데요.
어느블로그에 보니
fate 는 운명은 처음부터 정해져 있다 는 표현에 사용되고
destiny 는 지금부터 어떤 일을 계로 해서 바뀐다는 의미로 사용된다고 합니다. 물론 정답은 아니겠지만 이 단어의 차이에 많이 공부를 하셨더군요.
우리 운명이 이미 정해져 있거나 정해지지 않다 라고 해도 어떤 운명으로 정해졌다는 것을 우리로선 알 수 없는 영역입니다. 그러나 한가지만은 분명합니다. 지난 과거에는 이해하지 못했던 것들이 시간이 지남에 따라 이해하게 된다는 것입니다. 시기적으로 다를 뿐 어떤 일이 일어난것은 필연적이라는 것입니다.
현재는 과거의 원인 때문에 존재하고 미래는 현재로 부터 결정이 된다는 표현이 옳은 표현이라고 생각합니다.
지금의 실패는 과거가 원인이고 미래는 현재로 부터 결정되겟지만 과거의 원인이 아직 도착하지 않았을 수도 있습니다.